Tửu nhập tâm như hổ nhập lâm

Direct English translation

When wine enters the heart, it is like a tiger entering the forest.

Equivalent English version

In wine there is truth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc uống rượu vào dễ làm con người trở nên hung hăng, nóng nảy, mất tự chủ hành động bốc đồng. Thường dùng để nói về tác hại của rượu khuyên người ta không nên uống quá chén.
English explanation
It means that alcohol can make a person aggressive, hot-tempered, and unable to control themselves. It is used to warn about the harmful effects of drinking and to advise against excessive alcohol consumption.