Tửu nhập tâm như hổ nhập lâm
Direct English translation
When wine enters the heart, it is like a tiger entering the forest.
Equivalent English version
In wine there is truth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc uống rượu vào dễ làm con người trở nên hung hăng, nóng nảy, mất tự chủ và hành động bốc đồng. Thường dùng để nói về tác hại của rượu và khuyên người ta không nên uống quá chén.
English explanation
It means that alcohol can make a person aggressive, hot-tempered, and unable to control themselves. It is used to warn about the harmful effects of drinking and to advise against excessive alcohol consumption.